Cerddoriaeth a chwmnïaeth ben bore, gyda Llŷr Griffiths-Davies yn lle John Hardy. Early breakfast with Llŷr Griffiths-Davies sitting in for John Hardy.
Cerddoriaeth ac adloniant gyda Dafydd a Caryl. Music and entertainment breakfast show with Dafydd and Caryl.
Ai twyll oedd dyn yn troedio'r lleuad? Geraint Iwan sy'n trafod fel y mae rhai yn credu hynny. Geraint Iwan discusses the conspiracy theory that man did not set foot on the moon. Show more
Wrth i Shân barhau i holi pobl am eu synhwyrau, mae'n cael cwmni Cefin a Rhian Roberts. Helen Holland of ice cream company Môn ar Lwy is one of Shân's guests. Show more
Dylan Iorwerth ar ymweliad â Merthyr Tudful, i drafod cynllun i adfywio'r dref. On a visit to Merthyr Tydfil, Dylan Iorwerth discusses plans to regenerate the town. Show more
Wyth deg mlynedd ers rhyddhau'r ffilm, beth yw apêl di-ben-draw The Wizard of Oz? On the film's eightieth anniversary, what is the enduring appeal of The Wizard of Oz? Show more
Ymateb i bynciau trafod y dydd, gyda Garry Owen yn cyflwyno. Reaction to the day's talking points, presented by Garry Owen.
Cerddoriaeth a sgwrsio, yn ogystal â chystadleuaeth neu ddwy. Music and chat, plus a competition or two.
Newyddion y dydd yng Nghymru a thu hwnt, gyda Dewi Llwyd yn cyflwyno. The day's news in Wales and beyond, presented by Dewi Llwyd.
John Hardy sy'n ein gwahodd i wersylla yn archif Radio Cymru. John Hardy invites us to camp in the Radio Cymru archive. Show more
Cerddoriaeth newydd Cymru. New Welsh music.
Cerddoriaeth werin, a sgyrsiau gyda rhai o'r unigolion a'r grwpiau sy'n ymwneud â'r maes. An hour of folk music, and interviews with some of those involved in the scene.
Cerddoriaeth a sgwrsio ar y shifft hwyr. Music and chat on the late shift.
Mae Radio Cymru'n ymuno â 5 live dros nos. Radio Cymru joins 5 live overnight.