Cerddoriaeth a chwmnïaeth ben bore, gyda bwletinau newyddion, chwaraeon, tywydd a thraffig. Hefyd, y bwletin amaeth dyddiol, yn ogystal â golwg ar y papurau. Early breakfast.
Kate Crockett ac Alun Thomas gyda'r newyddion diweddaraf yng Nghymru a thu hwnt. The latest news in Wales and beyond, presented by Kate Crockett and Alun Thomas.
Ar drothwy'r Pasg, Nia Thomas sy'n sôn am draddodiad clapio wyau ar Ynys Môn. Nia Thomas explains an old custom that would see children go from farm to farm asking for eggs. Show more
Croeso cynnes dros baned gyda Shân Cothi. A warm welcome over a cuppa with Shân Cothi.
Nest Jenkins a Dafydd Trystan sy'n ymuno â Dylan i drafod llên-ladrad gan fyfyrwyr. Nest Jenkins and Dafydd Trystan join Dylan to discuss literary theft by students. Show more
O'r dyddiau cynnar i ddenu perfformwyr o bedwar ban byd, dyma hanes Gŵyl Delynau Cymru. The story of the Wales Harp Festival. Show more
Ymateb i bynciau trafod y dydd, gyda Garry Owen yn cyflwyno. Reaction to the day's talking points, presented by Garry Owen.
Cerddoriaeth a chystadleuaeth neu ddwy, gyda Marc Griffiths yn lle Ifan Evans. Music and a competition or two, with Marc Griffiths sitting in for Ifan Evans.
Newyddion y dydd yng Nghymru a thu hwnt, gyda Dewi Llwyd yn cyflwyno. The day's news in Wales and beyond, presented by Dewi Llwyd.
John Hardy gydag archif, atgof a chân yn ymwneud ag adeiladau. Buildings is the theme on this visit to the Radio Cymru archive with John Hardy. Show more
Cerddoriaeth newydd Cymru. New Welsh music.
Dathliad o gerddoriaeth werin a thraddodiadol Cymru, gan gynnwys Gwobr Cyflawniad Oes. A celebration of Welsh folk and traditional music, including a Lifetime Achievement Award. Show more
Eurwyn Jones o Gaergybi, cyn-aelod o'r Ynyswyr, yw un o westeion Geraint. Mae wedi bod yn canu ers hanner can mlynedd. Music and chat on the late shift. Show more
Mae Radio Cymru'n ymuno â 5 live dros nos. Radio Cymru joins 5 live overnight.