Cerddoriaeth a chwmnïaeth ben bore, gyda bwletinau newyddion, chwaraeon, tywydd a thraffig. Hefyd, y bwletin amaeth dyddiol, yn ogystal â golwg ar y papurau. Early breakfast.
Dylan Jones a Kate Crockett gyda'r newyddion diweddaraf yng Nghymru a thu hwnt. The latest news in Wales and beyond, presented by Dylan Jones and Kate Crockett.
Gruffudd Owen sydd â'r dasg o ddysgu Aled sut i fod yn fardd. Gruffudd Owen is tasked with teaching Aled about poetry. Show more
Mae'n ddechrau Hydref, felly Beca Lyne-Pirkis sy'n gosod her cacen Nadolig i Shân a'r tîm. Beca Lyne-Pirkis challenges Shân and the team to make a Christmas cake. Show more
Heddyr Gregory sy'n cadeirio trafodaeth ar unigrwydd. Heddyr Gregory chairs a discussion on loneliness. Show more
A ydi Gorsedd y Beirdd yn addas ar gyfer yr unfed ganrif ar hugain? Y darpar-archdderwydd sy'n trafod. Does the Gorsedd of the Bards need to be reformed? Show more
Garry Owen gydag ymateb i bynciau trafod y dydd. Garry Owen with reaction to the day's talking points.
Cwmni da a cherddoriaeth dda, yn ogystal â chystadleuaeth neu ddwy. Good company and good music, plus a competition or two.
Newyddion y dydd yng Nghymru a thu hwnt, gyda Dewi Llwyd yn cyflwyno. The day's news in Wales and beyond, presented by Dewi Llwyd.
Apêl ar ran y DEC wedi tswnami Indonesia. An appeal on behalf of the DEC following Indonesia's tsunami. Show more
Beti George yn sgwrsio gyda'r awdures Sarah Reynolds. Beti George chats with author Sarah Reynolds. Show more
Cerddoriaeth yn cynnwys dathliad o MC Mabon. Music including a celebration of MC Mabon.
Cerddoriaeth a sgwrsio, gan gynnwys y fydwraig Danni Patchett yn sôn am weithio yn Tanzania, a'r diweddaraf o fyd Fformiwla 1 gydag Aled Pennant. Music and chat on the late shift. Show more
Mae Radio Cymru'n ymuno â 5 live dros nos. Radio Cymru joins 5 live overnight.