Llythyr gan fam yn esbonio sut mae byw bywyd i'r eithaf tra'n gwybod ei bod yn dioddef ac yn mynd i farw o gancr yn 52 oed. A letter from a mother dying from lung cancer.
Mae mam i 5, Jennifer Hughes, yn talu teurnged i'w mhab Clifford a laddwyd mewn damwain car flwyddyn diwethaf. A letter from a bereaved mother to her son, who died in a car crash.
Llythyr gan yr actor Iestyn Garlick i'r tad na chafodd gyfle erioed i ddod i'w adnabod. A letter from the actor Iestyn Garlick to the father he never got to know.
Tad yn sôn wrth ei fab am fywyd ar y dôl, a'r ymdrech i ddod o hyd i waith i wella bywyd y teulu. A letter from a father to his baby son about the hopelessness of being unemployed.
Llythyr gan fam i'w phlentyn sydd âg anabledd meddwl difrifol. A letter from a mother to her severely mentally disabled daughter.
Llythyr gan dad i'w blentyn sydd heb gael ei eni eto. A letter from a father to his unborn child.
Llythyr gan fam i'w phlant yn esbonio ei brwydyr yn erbyn yr afiechyd fydd yn ei lladd. A letter from a mother to her children describing her battle against a terminal disease.
Llythyr gan ffarmwr o Gwm Pennant i'r plant na gafodd o 'rioed yn esbonio pan roedd yn rhaid iddo adael ei gartref. A letter from a farmer to the children he never had.
Cyfle I wrando ar stori emosiynol hogan hoyw o Gernarfon wrth iddi fwrw ei bol i'w mham sydd bellach wedi marw. The emotional letter of a young lesbian girl to her dead mother.
Llythyr adra gan athrawes oedd yn Japan yn ystod y daeargryn mawr. A letter home from a teacher who was caught in the Japanese earthquake.
Llythyr gan fam i'w mhab sy'n dioddef o anorexia. A letter from a mother to her son, who suffers from anorexia.
Llythyr gan ferch o Llanfairfechan i'r dyn laddodd ei chwaer. A letter from a woman from Llanfairfechan to the man who murdered her sister.