Cerddoriaeth a chwmnïaeth ben bore, gyda bwletinau newyddion, chwaraeon, tywydd a thraffig. Hefyd, y bwletin amaeth dyddiol, yn ogystal â golwg ar y papurau. Early breakfast.
Cerddoriaeth ac adloniant gyda Caryl Parry Jones a Huw Stephens. Music and entertainment breakfast show with Caryl Parry Jones and Huw Stephens.
Straeon cyfredol, cerddoriaeth, a holi'r cwestiynau sydd ar feddwl pawb, gyda Sara Gibson yn lle Aled. Topical stories and music, with Sara Gibson sitting in for Aled. Show more
Bore Cothi
Harpathon, Ysgol Haf Delynau, a Rae Carpenter ar ran tîm FFIT Cymru.
1 awr, 26 o funudau on BBC Radio Cymru 2
Croeso cynnes dros baned gyda Shân Cothi. A warm welcome over a cuppa with Shân Cothi. Show more
Trin a thrafod Cymru a'r byd. Vaughan Roderick sy'n codi'r pynciau a gofyn y cwestiynau sy'n bwysig i chi. Discussing Wales and the world. Show more
Digon o gerddoriaeth, chwerthin a sgwrsio gyda Marc Griffiths yn cyflwyno yn lle Ifan. Music and chat, plus a competition or two with Marc Griffiths sitting in for Ifan.
Newyddion y dydd yng Nghymru a thu hwnt gydag Alun Thomas yn cyflwyno.The day's news in Wales and beyond.
Beth mae pleidleisio a gwleidyddiaeth yn golygu i bobl o wahanol oedran a chefndiroedd? What do voting and politics mean to people of various ages and backgrounds? Show more
Cerddoriaeth newydd Cymru. New Welsh music.
Lleisiau pobol Soflach yn adrodd stori llong Y Phoebe a Peggy a suddodd gerllaw mynedfa harbwr Solfach ym 1773. The story of the Phoebe and Peggy shipwreck. Show more
Cerddoriaeth a sgwrsio ar y shifft hwyr. Music and chat on the late shift. Show more
Mae Radio Cymru'n ymuno â'r World Service dros nos. Radio Cymru joins the World Service overnight.