Cerddoriaeth a chwmnïaeth ben bore, gyda bwletinau newyddion, chwaraeon, tywydd a thraffig. Hefyd, y bwletin amaeth dyddiol, yn ogystal â golwg ar y papurau. Early breakfast.
Mared Williams sydd yn y stiwdio gyda Dafydd a Caryl, ar gyfer sgwrs a pherfformiad byw. Mared Williams joins Dafydd and Caryl for a live studio session. Show more
Pam y mae pobl ifanc yn cael eu denu at hen ddodrefn, yn hytrach na dodrefn fflat? Young people are now filling their houses with antiques, not flat-pack furnuitre, but why? Show more
Bythefnos cyn y Nadolig, mae merched Sorela yn stiwdio Bore Cothi, a Shân ei hun yn ymuno'n y canu. Shân sings along with Sorela in a live Christmas session. Show more
Rhan gyntaf ymweliad â Phwllheli, i bwyso a mesur cyflwr y stryd fawr draddodiadol. The first part of a visit to Pwllheli, to test the state of the traditional high street. Show more
Rhaglen yn edrych ar realiti bywydau tri o bobl o gefndiroedd amrywiol. Three people share the reality of life for them as individuals.
Garry Owen gydag ymateb i bynciau trafod y dydd. Garry Owen with reaction to the day's talking points.
Cwmni da a cherddoriaeth dda, yn ogystal â chystadleuaeth neu ddwy. Good company and good music, plus a competition or two.
Newyddion y dydd gyda Nia Thomas, gan gynnwys Theresa May yn gohirio'r bleidlais ar gytundeb Brexit. The day's news, including Theresa May deferring the vote on her Brexit deal.
Pennod o Tu Ôl i'r Meic o 1975, gyda Carwyn James yn sgwrsio â thri chawr cyfryngol am eu gyrfaoedd creadigol. Eddie Ladd introduces a programme from the digital archive. Show more
O hel atgofion am Y Sefydliad i drafod ei ganeuon newydd, Cedwyn Aled yw gwestai Mr. Mwyn. Cedwyn Aled reminisces about the 1980s, and also discusses his new music. Show more
Aled Rhys Jones yw cyflwynydd newydd y Bwletin Amaeth, a mae'n ymuno â Geraint am sgwrs. Hefyd, Lynne Davies yn trafod Cymdeithas Gymraeg Cas-gwent. Music and chat. Show more
Mae Radio Cymru'n ymuno â 5 live dros nos. Radio Cymru joins 5 live overnight.